Breaking
23 Sep 2024, Mon

Por qué debemos hacer más para que la lengua de señas irlandesa sea más accesible para todos

Por qué debemos hacer más para que la lengua de señas irlandesa sea más accesible para todos


En las raras ocasiones en que veo a personas hablando entre sí en lenguaje de señas, tengo que admirarlo.

La velocidad de las manos, combinada con los expresivos movimientos faciales, sugiere una conversación apasionante. ¿De qué están hablando en este intercambio silencioso, en este lenguaje que desafía firmemente su discapacidad?

El lenguaje de señas no es moderno. Platón hace referencia a él en sus escritos del siglo V a. C.

En la Edad Media, algunas órdenes religiosas se comunicaban mediante gesticulaciones codificadas. Las personas sordas de la comunidad indígena americana utilizaban una señal tribal en forma de cruz antes de la llegada de Colón.

Dada la disparidad de estos y muchos otros ejemplos, no sorprende descubrir que el lenguaje de señas, como cualquier otro idioma, es diferente de una cultura a otra y de un país a otro.

La lengua de señas irlandesa tiene sus orígenes a principios del siglo XVIII. Se desarrolló de forma orgánica entre las comunidades de sordos y evolucionó en el siglo XIX con la creación de escuelas para sordos, como St Mary’s (1846) y St Joseph’s (1857).

Aunque recibió una fuerte influencia de la lengua de signos británica (BSL) y, posteriormente, de la lengua de signos francesa, gracias a la participación de las órdenes religiosas francesas, es exclusiva de estas costas. La lengua de signos irlandesa es la primera lengua o la lengua preferida de 5000 personas sordas y 40 000 personas se comunican en ISL.

“Si bien el ISL comparte parte de su vocabulario y formas de mano con otros lenguajes de señas, es distinto de estos otros idiomas”, dice Lianne Quigley, presidenta de la Sociedad Irlandesa de Sordos.

Lianne Quigley: Deberíamos facilitar la comunicación con personas sordas. Foto: Cathy Coughlan
Lianne Quigley: Deberíamos facilitar la comunicación con personas sordas. Foto: Cathy Coughlan

“De manera similar a los idiomas hablados, el ISL se ha desarrollado de manera orgánica y ha sido moldeado por la cultura, a medida que se ha transmitido de generación en generación”, dice Quigley.

“Tiene sus propias características únicas, sintaxis y gramática, que la distinguen de los lenguajes hablados y otros lenguajes de señas”.

Irlanda también es única en el mundo por tener un lenguaje de señas diferenciado por género. Debido a nuestra historia de educación segregada, los hombres y las mujeres en Irlanda tienen diferentes lenguajes de señas, aunque es probable que esto se vuelva menos evidente desde la fusión de las dos principales escuelas para sordos en 2016.

También existen diferencias regionales, dice Quigley. Así como los idiomas hablados tienen acentos regionales, el ISL tiene variaciones regionales en señas y palabras.

“Las lenguas de señas no son universales”, afirma. “Son lenguas completas con su propia gramática, estructura y vocabulario, moldeadas por la cultura y el entorno de sus usuarios. Al igual que las lenguas habladas, las lenguas de señas evolucionan de forma natural dentro de comunidades específicas”.

Se han hecho intentos de estandarizar el lenguaje de señas, de forma similar al esperanto, la lengua hablada universal. El más notable es el lenguaje de señas internacional (IS), que se utiliza en eventos internacionales, como las Olimpiadas para Sordos y las conferencias de la Federación Mundial de Sordos.

Sin embargo, sigue estando algo subdesarrollado y depende en gran medida de gestos visuales, por lo que es más bien un pidgin o lengua de contacto.

“Los intentos de estandarizar completamente las lenguas de señas generalmente no han tenido éxito, porque las lenguas de señas, al igual que las lenguas habladas, evolucionan naturalmente dentro de sus propias comunidades y reflejan sus culturas”, dice la Sra. Quigley.

“Así como las lenguas habladas tienen variaciones, las lenguas de señas desarrollan características únicas, basadas en factores geográficos y sociales, lo que dificulta su estandarización completa”.

Si bien los diferentes lenguajes de señas ofrecen oportunidades para celebrar las identidades locales, la diversidad cultural y el intercambio intercultural, la falta de codificación presenta problemas en torno al acceso a la información y la prestación de servicios de interpretación.

Pero las comunidades sordas siempre han tenido que ser innovadoras y han tenido que luchar para ser reconocidas en la sociedad. En la época de Platón, la sordera se equiparaba a la falta de inteligencia y, durante siglos, las personas sordas estuvieron excluidas de la educación formal. Eso ha cambiado, pero todavía queda un largo camino por recorrer en materia de acceso e inclusión.

En su reciente serie de conciertos en Croke Park, Coldplay contó con tres intérpretes para ofrecer lenguaje de señas. Los asistentes sordos llevaban chalecos Subpac, lo que les permitía sentir las vibraciones de la música. Esto es algo que la banda ha proporcionado desde principios de 2022.

Pero Coldplay es la excepción y no la regla.

Coldplay contó con tres intérpretes para ofrecer lenguaje de señas en Croke Park. Foto: Gareth Chaney
Coldplay contó con tres intérpretes para ofrecer lenguaje de señas en Croke Park. Foto: Gareth Chaney

“Es necesario hacer más en todos los sectores de la sociedad para lograr la plena participación cultural de la comunidad sorda”, afirma la Sra. Quigley.

“El artículo 30 de la CDPD destaca el derecho a la igualdad de acceso a las actividades culturales, recreativas y deportivas para las personas con discapacidad y nos gustaría ver que se hiciera más en ese sentido”.

Y no son solo los eventos culturales los que faltan. En 2017, el presidente Michael D. Higgins aprobó y firmó la Ley de Lengua de Señas Irlandesa (ISL, por sus siglas en inglés). La ley reconoció la ISL como lengua oficial de Irlanda y estableció que todos los organismos públicos deben garantizar que sus servicios sean accesibles a través de la ISL.

Sin embargo, la implementación ha enfrentado retrasos y según un informe de la Autoridad Nacional de Discapacidad (NDA) de 2020, el 52% de los organismos gubernamentales ni siquiera estaban al tanto de la Ley ISL de 2017, y mucho menos habían establecido servicios para cumplir con sus requisitos.

“Esto afecta la capacidad de las personas sordas para acceder a los servicios públicos, la educación y las oportunidades de empleo y, por supuesto, puede conducir al aislamiento social”, afirma la Sra. Quigley.

Para abordar estas cuestiones es necesario mejorar la concienciación, aumentar la disponibilidad de recursos y aplicar de forma eficaz la Ley ISL para garantizar que las personas sordas tengan igualdad de acceso a los servicios y las oportunidades.

¿Qué pasaría si a todos los habitantes del país se les enseñara un nivel básico de lengua de señas desde la escuela primaria? Dado que es una lengua oficial del país, ¿no sería hora de incluirla en el plan de estudios?

El módulo de muestra “Dí sí a los idiomas”, una iniciativa reciente del Departamento de Educación, tiene como objetivo promover los idiomas modernos entre los estudiantes de la escuela primaria generando conciencia sobre la variedad de idiomas utilizados por sus compañeros en sus escuelas y comunidades.

El programa permite a las escuelas incluir ISL si así lo desean, pero el programa solo está disponible para ciertas escuelas, por lo que es probable que muy pocas elijan ISL, especialmente dada la competencia de otros idiomas.

“Dado que el número de niños sordos que asisten a escuelas ordinarias es cada vez mayor, es más importante que nunca que su lengua sea accesible para todos los niños”, afirma la Sra. Quigley. “Es importante incorporar la lengua de signos irlandesa al currículo nacional, porque ayuda a crear una sociedad más inclusiva”.

“Si enseñáramos lenguaje de señas a los estudiantes desde una edad temprana, facilitaríamos la comunicación con personas sordas o con problemas de audición. Esto, a su vez, genera comprensión y empatía, y garantiza que todos puedan ser parte de la comunidad.

“Aprender ISL también ayuda a los estudiantes a apreciar diferentes formas de comunicarse, lo que hace que la sociedad sea más acogedora y conectada para todos”, dice la Sra. Quigley.

También nos permitiría escuchar a escondidas esas fascinantes conversaciones y obtener una idea de otro mundo de comunicación.



Source link

By admin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *